- Abeilles (13)
- Agathe (55)
- Christophe (112)
- Clémence (225)
- Famille (331)
- Fêtes (118)
- Gourmandises (51)
- Jardin (53)
- Kézako (26)
- Livres (18)
- Maison (69)
- Météo (19)
- Modélisme (6)
- Mots d'enfants (7)
- Myriam (271)
- Non classé (30)
- Pierre (21)
- Promenades (25)
- Punta Cana (12)
- Recettes (91)
- Ressource (7)
- Sorties (181)
- Spectacles (23)
- Théodore (526)
- Travaux manuels (132)
- 30.12.2012: Noël
- 19.12.2012: Crèches
- 19.12.2012: Atelier non clandestin de couture
- 19.12.2012: Dites 33 !
- 09.12.2012: Les derniers mots d'enfants du moment!
- 09.12.2012: Sapin 2012
- 06.12.2012: Baptême d'Agathe
- 28.11.2012: Incendie
- 28.11.2012: Préparation du baptême
- 13.11.2012: Retour de la bibliothèque
- décembre : 2012
- novembre : 2012
- octobre : 2012
- septembre : 2012
- août : 2012
- juillet : 2012
- juin : 2012
- mai : 2012
- avril : 2012
- mars : 2012
- février : 2012
- janvier : 2012
- décembre : 2011
- novembre : 2011
- octobre : 2011
- septembre : 2011
- août : 2011
- juillet : 2011
- juin : 2011
- mai : 2011
- avril : 2011
- mars : 2011
- février : 2011
- janvier : 2011
- décembre : 2010
- novembre : 2010
- octobre : 2010
- septembre : 2010
- août : 2010
- juillet : 2010
- juin : 2010
- mai : 2010
- avril : 2010
- mars : 2010
- février : 2010
- janvier : 2010
- décembre : 2009
- novembre : 2009
- octobre : 2009
- septembre : 2009
- août : 2009
- juillet : 2009
- juin : 2009
- mai : 2009
- avril : 2009
- mars : 2009
- février : 2009
- janvier : 2009
- décembre : 2008
- novembre : 2008
- octobre : 2008
- septembre : 2008
- août : 2008
- juillet : 2008
- juin : 2008
- mai : 2008
- avril : 2008
- mars : 2008
- février : 2008
- janvier : 2008
- décembre : 2007
- novembre : 2007
- octobre : 2007
- septembre : 2007
- août : 2007
- juillet : 2007
- juin : 2007
- mai : 2007
- avril : 2007
- mars : 2007
- février : 2004
Recherche traducteur…
S’il y a des traducteurs dans la salle, enfin, derrière les écrans, j’ai une piste pour un boulot au soleil…
Le complexe hôtelier où nous étions aurait sérieusement besoin d’un traducteur pour faire les traductions des plats… Car si pour les autres langues, c’est à l’image du français, il y a du boulot…
Je passe sur les pommes de terre vapeur, qui au final étaient des pommes de terre peut-être cuites à la vapeur mais baignant dans une sauce au beurre, que l’on a retrouvées le lendemain appelées pomme de terre avec la peau… pour passer au fond du problème.
Pour info, quand il y a une photo de plat, ça correspond à l’étiquette qui précède :
Ceci n’est qu’un échantillon de ce que l’on pouvait trouver… Parfois c’est drôle… Ça l’est un peu moins quand on n’arrive pas à deviner ce que ça peut être en regardant le plat… Du coup, on a parfois mangé des plats mystères… Enfin sauf Théodore qui est resté autant que possible fidèle aux pâtes !
| Imprimer
28.02.2011 à 2:42
Mark avait trouvé dans les infos du casino que tu pouvais jouer à la roulette russe! Hahaha, si je retrouve la photo je te l’envoie.
28.02.2011 à 16:48
pour l’allemand, tu connais, pour l’espagnol, j’ai une amie d’enfance dont je peux te donner l’adresse internet !
Mais, bon à savoir, même pour le meilleur traducteur, c’est toujours difficile de traduire un menu, suivant les expressions typiques : ex: cailles ” sur canapé “…..